Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Petitaj tradukoj - lordmohikan

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 5 de proksimume 5
1
113
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka Eğer güçlü olabiliyorsam ve eğer mükemmele...
Eğer güçlü olabiliyorsam ve eğer mükemmele yaklaşıyorsam. Bu saatten sonra bana kim dur diyecek. Altı yıldan sonra tekrar Lord Mohikan.
bu çeviri anlamla ilgili değildir.Kişisel bir iletidir ve Fransız fransızcası olması önemli.

Kompletaj tradukoj
Franca Si je suis fort et si j'approche l'excellent.
61
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Franca je cherche du boulot si quelqu'un connait une bonne adresse pour gagner des sous
je cherche du boulot si quelqu'un connait une bonne adresse pour gagner des sous
Bu konuşma dili üzerine bi çeviridir. Yazım hataları olabilir

Kompletaj tradukoj
Angla I am looking for a job if somebody knows a good adress to earn some money
Turka EÄŸer para kazanmak
1